A Revolutionary of an Era: Celadet Alî Bedir-Xan
Before Celadet Alî Bedirxan was even born, the stamp of exile had already been placed on the foreheads of his
"heta mirov xwe nas dikit mirov emrê xwe xelas dikit" Celadet Alî Bedirxan Celadet Alî Bedir-Xan (1893-
Celadet Alî Bedirxan hêj nehatibû dinyayê, mohra mişextiyê li eniya bav û bapîrê wî hatibû danîn. Mişextiyeke demdirêj bû, wisa
Ger hemû gotin, nivîs û gotegotên li ser kurdî û bo kurdî bihatana dijîtalîzekirin, di ewra peyvan (word cloud) de
Tu eposteya xwe binivîsî em ê ji te re bûltenan belaşî bişînin...
Bi sed hezaran kes li bajarê Necefa Iraqê ji bo rêberê dînî yê Îranê Ayetulah Elî Xameneyî civîyane. Mirovên li
Hamasê, li Xezayê Komîteya Rewşa Awarte betal kiriye û îlan kiriye ku ew amade ye rêveberiyê radestî tîmeke teknokrat bike.
Sûdan bi raporên nû yên sûcên li dijî mirovahîyê careka dî ketiye rojeva cîhanê. Her weha biryarên nû yên koçberîyê
Boran Timesê bêyî guhertinan tê de bike, nûçeya The New York Timesê ya sala 1925ê hatiye weşandin ji Ingilîzî kiriye
Her beş li ser berhemeka Kurdî ye. Derhênera bernameyê Semîha Yildiz e. Li ser 14 berhemên Kurdî 14 bername hatine
Di vê bernameyê de rojnameger dibin mêvan û pirsên li ser karê rojnamegeriyê dibersivînin.
Before Celadet Alî Bedirxan was even born, the stamp of exile had already been placed on the foreheads of his
Reporters Without Borders (RSF) has released a troubling new report, identifying national security as the new weapon deployed by states
Kurdish Regional Government President Nechirvan Barzani has received Italy’s highest state decoration, the "Knight Grand Cross of the
Speaking more than one language doesn’t just expand your worldview; it could quite literally turn back the clock on
Gava pir berîya yekî bikim nikarim rakevim; bi şev şîyar dibim, serê sibe zû radibim, nikarim rakevim. Îro jî bi
Mizgîn Xan Di vê beşê de kurt û kurmancî min piçek behsa xwe piçek behsa çay û şîraniya xwe û
Ev nivîsa ku 2023yê hatiye nivîsîn, di roja erdhêj çêbûyî de dîsa hatiye weşandin.... Erê, meriv nikare dereceya erdhêjan biguherîne,
Dîplomatê Sovyetê Semyon Ivanoviç Aralov di xatirayên xwe yên ser Tirkîyê da behsa meseleya Kurdan jî dike. Aralov, ku demên
Sheikh Said Efendi (1865–1925) lived during the final years of the Ottoman Empire and the foundational era of the
Şêx Seîd Efendî (1860–1925), di dema dawî ya Dewleta Osmanî û salên damezrandina Komarê de jiya; ew yek ji
Boran Timesê bêyî guhertinan tê de bike, nûçeya The New York Timesê ya sala 1925ê hatiye weşandin ji Ingilîzî kiriye
Ez îro; sala 2026an, meha Hezîranê, roja 29an... Li ber qada Deriyê Çiyê sekinîm û ketim bi dû hêvî û
Tu eposteya xwe binivîsî em ê ji te re bûltenan belaşî bişînin...