“Pêl”a Virginia Woolfê êdî bi Kurdî ye

05/11/2024

Çirîya paşîn 5, 2024

Roman “Pêl” a Virginia Woolfê piştî wergera ji bo pêncî zimanan, niho bûye Kurdî jî. Weşanxaneya Na-yê weşandiye.

Girîngîya romanê

“Pêl” di nav romanên Woolfê de cihekê taybet digire. Ev yekem romana wê ye ku bi şêwaza wê ya taybet hatiye nivîsandin. Roman bi dengê şeş kesan tê vegotin û dev ji peymanên kevneşop ên romanê berdaye.

Naveroka romanê

Çîrok li Îngilîstanê di destpêka sedsala 20ê de dest pê dike. Şeş heval hene ku ji zaroktîyê heya mezinbûnê bi hev re ne. Percival jî hevalê heftemîn e ku di romanê de namire. Percival temsîla birayê Woolf, Thoby ye ku di 24 salîya xwe de miriye.

Awayê nivîsê

Woolf di vê romanê de rêbazeka nû bi kar anîye. Her karakter bi dengê xwe dipeyive û her yek ji wan xwedî taybetmendîyên xwe ne.

Taybetmendîya wergerê

Werger ji Îngilîzî rasterast hatiye kirin û hewl hatiye dayin ku şêwaza taybetî ya Woolfê bê parastin. Her wiha taybetmendîyên zimanê Kurdî jî di wergerê de hatine parastin.

Agahîyên pirtûkê:

  • Navê resen: The Waves
  • Nivîskar: Virginia Woolf
  • Wergêr: Hezar Îsmaîl

Çavkanî:

  • Botan Times, Na

sitesinden daha fazla şey keşfedin

Subscribe to get the latest posts sent to your email.

Weşana berê

Di navbera Berdewamî û Veguherînê de Êzidîtî

Weşana paşê

Reuters – Ahmet Turk ê 82 salî cara sêyemîn ji şaredarîyê hatiye dûrxistin