Kundera di metneke xwe de dibêje, “roman berhemeke Ewropî ye û milkê Ewropayê ye” [1]. Belê rast e ev tespît, lê kêm e. Gava roman bû roman, ne tenê hebûna Ewropayê, hebûna
Gelo têkililiyeke çawa di navbera împaratorî, dîn û kolonyalîzmê de hebû? Dînên ku bi şefaeta keya û siltanan bi hîmmeta mîsyoner, rahib, sûfî û aliman, bi piştevaniya şûr û tifengan belav bûbûn,
Qedera me Kurdan ew bûye ko parçeyek bîn ji Cihana Sêyê, û parçeyeka bê-talih ji wê Cihanê jî. Vê bê-talihîyê derdekê wesa bi serê me înaye ko êdî em xwe jî nanasîn.
Hişê zarokên ku bi zimanê “xwe” yê zikmakî berhemên edebiyata zarokan dixwînin, xêncî peyvên nû, hînî têgehên nû jî dibin. Têgeh, wekî amûrên ramanê, sîstema fikr û ramanê di hişê zarokan de
Di perwerdeya çendkultûrî da cihêrengîya etnîkî baştir dihête nîşandan, herwisa ramanên li dijî nijadperestîyê ji bo xwendekaran dihên hînkirin. Helwestên serekî yên perwerdeya çendkultûrî dibêjin ku divê kultûra etnîkî ji bo hînbûna
Ez di sala 1983yî de, salekê berî koçkirina Cegerxwin ez hatim Swêdê. Paşê ez gelek caran rastî vî helbestvan û mezinê kurd hatim. Min endamên malbata wî jî nas kirin. Ev nasîn
Heke deqek gelek deqên dîtir bîne bîra mirovan ew ji hêla malbata wêjeyê ve him jî hêla xwîneran bi xwe ve hesteke hevpar çêdike. Tîm Parks digot wextê xwîner berhemên gerdûnî dixwînin
Di van sê çar mehên dawiyê de sê hunermendên ciwan bi sê albûmên nû, dest bi rêwîtiya xwe ya di muzîka kurdî de kirin. Roleda, Dilşah Kaymaz û Hevraz in ev her
ARSLAN ÖZDEMİR Tecrûbeyên navneteweyî nîşan didin ku perwerdeya bi zimanê zikmakî li şûna ku yekparebûna neteweyî ya Tirkiyeyê tehdîd bike, dê tevkariyê li aştiya civakî jî bike û ev tevkarî di vî
Em ê çawa bikarin zimanê xwe ewqas bihêz bikin ku bi rêya wê kultûra xwe jî belav bikin û bê desthilata kultûrî nemînin an tune nebin? Gelo eger feylesofên mezin ên kurd
Gelo Jîna û Mahsa heman nav in? Heman kes in? Mahsa wek navekî farisî, semboleke nasnameya dewleta Îranê û polîtîkayên tunekirina li ser kurdan e. Navê Mahsa ji bo Îranê navekî bêzirar(!)