Çiqas zêde lîste hebin, çiqas zêde kes lîsteyan amade bikin sînordarkirina kitêb û xwendevanan dê ewqasî ji holê rabe. Helbet hebûna lîsteyan jî têkildarî xwendina kitêban e. Lîste ji bo destpêkê rê
Karekter ne li Îrlandayê, lê belê bi hezaran kîlometreyan dûrî Îrlandayê gava dibe şahidê kirin û gotinên peywirdarên dewletên dagirker hişyar dibe. Êdî berê xwe dide welatê xwe û rizgariya welatê xwe.
Zemîna edebîyatê gava nivîs û xwendevanê xwe digihîne hev du ji bo nasnameyekê jî dibe çavkanî. Ji bo xwendevanên xwe carna dibe çavkaniyeka eşkere carna jî dibe çavkaniyeka veşartî. Fikra metnê ya
Di sirgûnê da tişta herî muhim herhal şûn û ziman e. Karakter dema xweşiyên Ewropayê jî dijî tim mekanên welatê xwe bibîr tînin. Bi pê ra ev mekan, wan kesên li dû
Kawa Nemir metneka îngîlîzî wergerî kurmancî nekirîye, Ulyssesa îngilîzî hewl daye bike metneka kurmancî. *** 100 sala peymana Lozanê û Ulyssesê hinekî bala me kurdan kişand. Îsal, wergera Ulyssesê ya kurmancî piştî
Şador romana dawî ya Dilawer Zeraq e. Bi du vegotinên paralel va ser mesela “nêrtîyê” disene. Nivîskar, Rizgan bi fikr, hişmendî û zanebûnê va xemilandîye. Hemberî desthilatdariyê hêrsa Rizgan ya li dijî
Kî dê bibe efendîyê nivîsê, nivîskar an xwendevan? [1] Denis Diderot Hankava meraqek bi min ra çêbû, min teswîrên şexsîyetên Kurdan yên weke Ehmedê Xanî, Feqîyê Teyran û Melayê Cizirî mêze kir.